kampfflieger: (Default)
kampfflieger ([personal profile] kampfflieger) wrote2018-06-29 02:54 pm

Шото знають

В грузинском языке нет звука «ф», а в заимствованных словах этот звук заменяют на звук «п» с сильным придыханием. Российская федерация по-грузински будет звучать как: «русэтис пэдэрациа».

[personal profile] buran293 2018-06-29 12:14 pm (UTC)(link)
не бачу жодних протиріч.
bytebuster: (Villeret1-YesNo)

[personal profile] bytebuster 2018-06-29 02:00 pm (UTC)(link)
Серед вірменів є велика кількість людей, які не визнаю́ть /ф/, бо не питомий звук.

А ще є термін «рабіз» = «рабочєє ізкуззтво» — те, що у нас уособлюється Поплавським, Іво Бобулом, Вєркою Сердючкою, 95-м кварталом і Алєґом Вінніком. Коли вірмени висміюють рабіз, вони половину приголосних вимовляють як /ф/, приблизно так само, як ми, коли висміюємо азірівку, половину голосних міняємо на /і/.