Варум ді медхен лєбен ді зольдатен?
Jan. 25th, 2010 04:09 pmЕсли солдаты
По городу шагают,
Девушки окна
И двери отворяют.
Эй, почему? Да потому!
Эй, почему? Да потому!
Заслышав только
Шиндерасса,
Бумдерасса!
Заслышав только
Шиндерасса,
Бумдерасса!
Звёзды в кокардах,
Лица бородаты.
В танце целуют
Девушек солдаты.
Эй, винца покрепче
Да кусок жаркого!
Девушки встречают
Гостя дорогого.
А на фронте рвутся
Бомбы и гранаты.
Девушки плачут —
Как вы там, солдаты?
Если солдаты
В дом с войны приходят,
Все их невесты
Давно в замужних ходят…
via
no subject
Date: 2010-01-25 06:48 pm (UTC)oder
Date: 2010-01-25 10:45 pm (UTC)По селу шагают -
http://www.youtube.com/watch?v=FWB963o1bSw
(там в інфо інший варіант перекладу й трошки про взаємну любов Дітріх з наці)
Kankahalla kasvaa kaunis kukkanen
Date: 2010-01-25 11:48 pm (UTC)Еріку
Айн геллєр унд айн батцен
коричнєвий лісний горіх
і, канєшно, про цих самих, шо ніхт капітулірен
веселі пісеньки.
ще смішно, що "Дойчлянд юбер алес" про вино і дівок (правда, зараз вино і дівок разом з тим шо "юбер алес" з офіційного гімну вирізали), а "Марсельєза" (тоже державний гімн посьогодні, мєжду прочім) -- про злобних ворогів, що прийшли "різать горлянки твоєму сину і дружині", і "марш-марш, щоб їх брудна кров напоїла наші поля"...
таке.
зараз ще подивлюсь, що там про шпагетті :)
no subject
Date: 2010-01-26 06:18 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-26 06:59 pm (UTC)