kampfflieger: (Default)
[personal profile] kampfflieger
Мене завжди приводило у захват, як чіловєк-пулємьот Кучеренко видумує ісконно-русскіє терміни. Наприклад замість "3д-принтер" він пише "стєрєопєчатная машина". В цьому неясно мені тільки одне - чим русскіє слова "стєрєо" і "машина" краще ніж "принтер"?

Date: 2018-03-12 07:28 am (UTC)
artem772: (Default)
From: [personal profile] artem772
Бо "стєрєо" та "машина" використовувалися за часів омріяного СРСР, а тоді і трава була зеленішою, і ковбаса по 2.20. А те що слова ці теж буржуйські - то вже для ватної голови надто складно.

Date: 2018-03-12 03:44 pm (UTC)
tigor: (Default)
From: [personal profile] tigor
"Зачем использовать новое иностранное слово 'файрвол', когда есть старое русское слово 'брандмауэр'?"©

Date: 2018-03-13 07:38 am (UTC)
balu: (Default)
From: [personal profile] balu
Це ж кацапи

Profile

kampfflieger: (Default)
kampfflieger

March 2026

S M T W T F S
123 4567
8910111213 14
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 06:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios